Ты, что, в красе своей румяной,
Предмет восторженной молвы,
Всегда изящный, вечно рьяный,
Цветешь на берегах Невы,
Когда к тебе недавно, сдуру,
Я обратил наивный зов
Держать из дружбы корректуру
Моих неизданных стихов,
Едва их удостоив взгляда,
Должно быть полусонный, ты
С небрежной ленью Алкивьяда1
Переворачивал листы.
Сменив Буткова2 на Каткова,
Отверг ты всякий ложный стыд.
Тебе смысл здравый не окова,
Тебя нелепость не страшит.
И я, тобою искаженный,
С изнеможением в кости3,
Спешу, смиренный и согбенный,
Тебе спасибо принести;
Для каждого стиха errata4
С утра до вечера пишу,
С супружней кротостью Сократа
Твою ксантиппость5 я сношу.
Ругню, вранье, толчки, побои
Приняв, безропотно стою,
Смиренно под твои помои
Склоняю голову мою,
И в благодарности не шаток,
И твердо веря в связь сердец,
Плету тебе из опечаток
Неувядаемый венец.
Они, роскошные, как злаки,
Пестрят читающего путь —
Подобно им, отличья знаки
Твою да испещряют грудь,
И да цветут твои потомки,
На удивление стране,
Так многочисленны, так громки,
Так полновесны, как оне!
1 мая 1867
Впервые: 1-я строфа — Срезневский, стр. 16; полностью, по черновому автографу — Кондратьев, стр. 61—62; беловой текст — В. Десницкий. На литературные темы, Л.— М. 1933, стр. 312.
Печатается с исправлениями по белому автографу.
Взяв на себя корректуру изд. 1867, Маркевич небрежно отнесся к этой работе и пропустил много ошибок. Толстой послал ему стихотворение вместе с книгой, исправив в ней ряд опечаток (и стихотворение и книга — в собр. В. А. Десницкого).
Б. М. Маркевич (1822–1884) — реакционный писатель и публицист, сотрудник изданий Каткова, приятель Толстого, который, однако, не разделял многих взглядов Маркевича. Взяв на себя корректуру сборника стихотворений Толстого, Маркевич небрежно отнесся к этой работе и пропустил много ошибок.
1 Алкивиад (451–404 до н. э.) — афинский политический деятель и полководец; наряду с незаурядными способностями отличался легкомыслием, себялюбием и т.п.
2 Бутков В.П. (1814–1881) — государственный секретарь. В конце 50-х годов Маркевич служил в Государственной канцелярии под его начальством.
3 С изнеможением в кости — строка из стихотворения Ф. И. Тютчева «Как птичка, раннею зарей…».
4 Опечатки (лат.)
5 Ксантиппость. — Ксантиппа — жена древнегреческого философа Сократа, которая, по преданию, отличалась сварливым и злым характером; имя ее стало нарицательным.