Ф.И. ТЮТЧЕВ. Друзьям при посылке "Песни Радости"

Экспертное мнение



Друзьям при посылке "Песни Радости"

Друзьям при посылке "Песни Радости" — из Шиллера

Что пел Божественный, друзья,
В порыве пламенном свободы…
И в полном чувстве Бытия,
Когда на пиршество Природы
Певец, любимый сын ея,
Сзывал в единый круг народы;
И с восхищенною душей,
Во взорах — луч животворящий,
Из чаши Гения кипящей
Он пил за здравие людей.


     И мне ли петь сей Гимн веселый,
     От близких сердцу вдалеке,
     В неразделяемой тоске, —
Мне ль Радость петь на лире онемелой?
     Веселье в ней не сыщет звука,
     Его игривая струна
     Слезами скорби смочена, —
     И порвала ее Разлука!


Но вам, друзья, знакомо вдохновенье!
На краткий миг в сердечном упоенье
Я жребий свой невольно забывал
(Минутное, но сладкое забвенье!),
К протекшему душою улетал
И Радость пел — пока о вас мечтал.


Песнь Радости Стихотворения Слезы



Экспертное мнение




КОММЕНТАРИИ:

  Автограф неизвестен.
  Первая публикация — Галатея. 1829. Ч. VI. № 29. С. 153–154, с подписью «Ф.Т.», цензурная пометка — «Москва, июля 19 дня, 1829 года». Есть опечатки в предпоследней и последней строфах: в 14-й строке слово «радость» напечатано со строчной буквы, хотя в названии и в последней строке это слово пишется с прописной буквы. В 23-й строке в результате опечатки («улетел») разрушена рифма со словом «забывал». В прижизненные издания, а также и в Изд. СПб., 1886 не входило. Но в Изд. 1900 (с. 20–21) — напечатано. Здесь исправлена опечатка в рифме, убрано написание слов с прописной буквы, осовременено правописание, выровнена левая линия стихотворения.
  Печатается по первой публикации.
  Датируется 1823–1824 гг. на том основании, что «Песнь Радости» напечатана в Северной лире (1827 г.) вместе со стих. «Слезы» (1823) и «К Н.» (1824).
  О стихотворении отозвался И.С. Аксаков (Биогр. С. 321): «Стихотворение очень слабое, вероятно написанное одновременно с переводом».



Условные сокращения