А.К. ТОЛСТОЙ. «Что ни день, как поломя со влагой…»

Экспертное мнение



Что ни день, как поломя со влагой…


Что ни день, как поломя со влагой,
Так унынье борется с отвагой,
Жизнь бежит то круто, то отлого,
Вьется вдаль неровною дорогой,
От беспечной удали к заботам
Переходит пестрым переплетом,
Думы ткут то в солнце, то в тумане
Золотой узор на темной ткани.


[1858]


А.К. Толстой «Рассевается, расступается…» А.К. Толстой «Что ни день, как поломя со влагой…» А.К. Толстой «Звонче жаворонка пенье…»



Экспертное мнение




КОММЕНТАРИИ:

  Впервые — РБ, 1858, № 1, стр. 90.
  Толстой перевел свое стихотворение на немецкий язык.
  Положено на музыку Б. В. Асафьевым.



Условные сокращения