БРЯНСКИЙ РАЙОН

Экспертное мнение


Книга записная сбора конских пошлин во время Свенской ярмарки в 1732 году


  Книга в лист, в переплете из грубой серой холстины, содержит в себе 176 листов за скрепою по листам двух бургомистров: Василия Сапошкова и Ивана Безчаснова, прошнурована, и у шнура красная сургучная печать с двуглавым орлом и надписью вокруг: "Печать Ея Величества Государыни Императрицы брянскго могиерта".
  На первом листе в заголовке надпись, приведенная выше с ярлыка верхней доски переплета, изложена подробнее: "Книга записная збору Ея Императорскаго Величества денежным казны конских пошлин, во время свинской успенской ярмонки, бытность брянския таможни бурмистра Григорья Гридина с товарищи сего 1732 году".
  По сторонам текста идет по две графы: слева для нумера продажи и числа месяца, справа для отметки рублей и копеек. Но выполнение этих рубрик соблюдено лишь на первой странице; и отчасти на З-й, где проставлено число месяца (4). Далее идут только нумера продажи, до 320-го, последние 46 сделок без сей отметки, что можно объяснить вероятно поспешностью, с которою совершались записи. Приведем одну первую запись с первой страницы, занесенную под первым числом августа: все остальные совершенно одинаковы по форме, изменяясь лишь в содержании.
  "Белгороцкой посадкой Федор Михайлов сын Грунин променил (в других случаях: продал) лошадь, мерина темна рыжа, грива направо, с отметом: левая нозря порота, леты сросла, орловскому жителю цыгану Трофиму Васильеву сыну Ноздрину. А выменял он, Грунин, мерина рыжа, грива налево, с косою, во лбу и на губе беленько, семи лет. Придал он, Грунин, двенадцать рублев. С той мены с придачи пошлины по пяти копеек с рубля - шестьдесят копеяк; з дву шерстей по пяти-жь копеяк, итого десять копеяк; от клейм по три копейки с лошади, итого шесть копеяк, всего пошлин семьдесят шесть копеяк взяты. Порука по меновщикам (или: по продавцу): по Грунину - белогородец посацкой Андрей Павлов сын Найденов; по цыгану порука - орленин посацкой человек Василий Андреев сын Кочергин, Орловского уезду покровской дьячек Алексей Афонасьев вместо поручника Василья Кочергина по ево прошенью руку приложил. Брянченин посацкой Иван Яковлев сын Кондратьев вместо меновщика Трофима Нозрина по ево прошению руку приложил. Белгородец Андрей Найденов ручал и вместо меновщика Федора Грунина по ево прошению руку приложил".
  На первой странице справа во второй графе для копеек проставлено 76.
  Выше упомянуто, что всех сделок, занесенных в книгу, совершено было 366. При подсчете взятых за них пошлин, общая сумма даст 123 рубля 72,5 копейки.
  Правописание в книге произвольное. Так, в некоторых статьях встречается народная форма: амченин, амченский (стт. 167, 68), но тут же и "мценский" (125). Жители других городов названы так: болховитин, брянчанин и брянец, белевитин (163, 270), калуженин, курченин, ливенец, орленин, тулянин и тулинин (214, 237).
  Вместо Коломна - Коломля: "...города Коломля" (237).
  "Клеймо" в родительном множественного встретилось с полногласием: "от дву клеем" (4).
  Написание: "копеяк" выдержано во всей книге.
  Предлог "в" передан по брянски, как "у": "у двух местах" (5), и прочее.
  Вместо нынешнего отметина – "отмет".
  В общем, орфография записей подчиняется произношению: ево, Назрина, посадкой, ж жеребенком (30), Халимон (Филимон), и прочее, причем Мясоедов превратился в Нисоедова. Некто "житель села Глоднева, Севского уезда", расписался так: "Audrey Stepanow Syn Worlowskow losеd Prodal у ruku Prylozyl" (16), а "морскаго флота голерного канитан-лейтенант Михайла Феодоров сын Халкионолов" руку приложил на своем родном языке.
  "Старина", исторический сборник, Брянск, 1897 год.